Президент России Владимир Путин подписал закон о защите русского языка.
Названия жилых комплексов и поселков в рекламе, а также информацию для публичного ознакомления потребителей на вывесках и указателях теперь необходимо писать русскими буквами.
Русский поэт и драматург Александр Сергеевич Грибоедов еще в 1822 году подметил тягу соотечественников бездумно преклоняться перед всем иностранным:
«Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?»
К сожалению, современное общество недалеко ушло от фамусовского и не понимает, что итог смешения двух совершенно противоположных по духу культур может вызвать разве что смех. А если продолжать идти на поводу у западной моды, комедия рискует обернуться трагедией — русский народ лишится национальной идентичности. Новый закон призван научить россиян отделять зерна от плевел — это необходимо, чтобы сохранить наш великий язык, а вместе с ним и культуру.
Пережиток прошлого
Наверняка вы замечаете повсюду мелькающие слова на английском: «exit» (выход), «sale» (распродажа), «open» (открыто) и другие. А сколько магазинов с названием, состоящим из латинских букв, сможете насчитать в своем районе? Увы, таких подавляющее большинство.
Мода на иностранные названия захлестнула Россию еще в 90-е, когда в страну начали привозить дефицитные товары из-за границы. Тогда латинские буквы на ярлыке были знаком качества, и доверия к таким товарам было больше. Но почему этот пережиток прошлого продолжает свое существование в наше время, когда отечественные производители в состоянии обеспечить население всем, чего душа пожелает, и не в ограниченном количестве?
Продукты мы чаще всего покупаем в магазинах федеральных сетей «Магнит», «Пятёрочка» и «Монетка», вино выбираем в «Красном и Белом»,
за спорттоварами идем в «Спортмастер», а за канцелярией — в «Бюрократ»… И нас совершенно не отпугивают русские буквы, потому что товары соответствуют всем нормам качества. Или если продуктовый, где вечно подсовывают тухлую fish и гнилые vegetables, назвать на английский манер, то продукты сразу станут свежими?
Но все равно владелец даже самого маленького магазинчика, расположенного на первом этаже жилого дома, порой норовит выбрать название «покрасивше», выдумывая «стильное» сочетание забугорных букв. Невольно задаешься вопросом: а не замахнулся ли этот магазинчик на международный уровень? Того и гляди встанет в один ряд со всемирно известными корпорациями. А может, бизнесмены думают, что в скором времени мы все перейдем на латиницу?
Латиница подвинется
Теперь все вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть написаны на русском языке. Закон допускает их дублирование на языках народов России или иностранных языках, однако информация должна быть идентичной по содержанию, равнозначной по размещению, иметь одинаковые цвета, типы и размеры шрифта. Уточняется, что закон не распространяется на фирменные названия, товарные знаки и знаки обслуживания.
Еще одно изменение касается названий жилых комплексов и объектов капитального строительства: застройщики обязаны использовать только кириллицу при создании коммерческих названий. При этом действие этих положений не коснется названий объектов, введенных в эксплуатацию до дня вступления закона в силу.
Отметим, что вышеописанные меры лишь условно называют законом о защите русского языка. На самом же деле это Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», он вступит в силу 1 марта 2026 года.
Защищать суверенитет
В качестве примера того, что ждет тех, кто отказывается от своих культуры, языка, религии, председатель Госдумы Вячеслав Володин привел Украину:
«Вдумайтесь, что произошло на Украине, когда стали разрушать страну те, кто хотел ее себе подчинить. В итоге не стало нации, она подчинена. Поэтому нам надо делать все для того, чтобы защищать свой суверенитет. А это значит защищать свои основы — язык, культуру, веру, историю».
Как подчеркнул народный артист РСФСР, Герой труда России, режиссер Никита Михалков, выступая перед депутатами, закон о защите русского языка — важнейший документ для страны:
«Если вы привезете иностранца, посадите в машину и прокатите по центру любого города в нашей стране, он, глядя в окно, не поймет, что находится в России. Потому что практически 90 % вывесок написаны латинским шрифтом, английскими словами».
Михалков уточнил, что необходимы переводы топонимов для туристов, также нет нужды менять иностранные исторические названия фирм — например, бренды Merсedes, Dolche & Gabbana и Chanel.
— Но все, что связано с нашим бытом, конечно должно быть на русском. Я также понимаю, что это вызовет огромную волну негодования, сложности, деньги и так далее, но именно для того, чтобы быть неприступным, нужно стать неудобным. Мы вынуждены стать неудобными, и мы должны вытерпеть это, — процитировал режиссер слова одного из духовных старцев, имени которого не назвал.
Мы задались вопросом, как миасцы относятся к этому нововведению. 44,33 % опрошенных сказали: «Наконец-то, давно пора!», 37,11 % ответили, что если убирать англицизмы, то не только с улицы. Еще 6,19 % горожан считают, что уже поздно — русский язык безнадежно засорен, и 12,37 % жителей оказалось все равно: лишь бы товар или услуга устраивали.
Мнение
Надежда Хакимова, индивидуальный предприниматель:
— Полностью поддерживаю новый закон о защите русского языка. Иной раз идешь по улице и не понимаешь, что написано на вывесках, ведь далеко не все изучали английский. Может, проще все-таки русский алфавит использовать? И вообще, мы живем в России, почему должны ущемлять родной язык?
У меня магазин казахстанских товаров, и когда выбирала название, хотелось подобрать красивое казахское слово, но ведь так его никто даже не прочитает. Поэтому было выбрано прекрасное слово «дастархан», но написала я его русскими буквами. Новые покупатели часто спрашивают, что обозначает это слово. «Дастархан» переводится как «полный стол», «богатый стол» — жителям очень нравится, это вызывает у них интерес. И тут, как мне кажется, происходит адекватный культурный обмен: люди воспринимают кириллицу, но при этом познают частичку другой страны.